Hagamos una vista no muy atrás...
Tras mi paso por el colegio, me llevo cosas muy buenas y malas. Pues bien, una de estas últimas es mi profesora de inglés, Maite. Personalmente es simpática, pero en cuanto al inglés... deja bastante que desear.
Durante mi último año me dediqué en clase a apuntar las mejores perlas que escuchaba, tanto de pronunciación como gramaticales.
El resultado es algo así:
Vocabulario (las entrecomilladas las decía tal cual, del resto os escribo su aproximado en inglés)
"Kinastic" = kineasthetic
"Toch" = touch
"Disais" = decide
Wraiten = Written
Accurred = accurrate
"Glasiers" = glaciers
"Nerby" = nearby
"Ails" = aisle
"Turims" = turism
"Fimein" = famine
Locky = lucky
"Sarples" = surplus
"Chersful" = cheerful
Just = judge
"Outrus" = outrageous
"Estoraids" = steroids
"Conclashon" = conclusion
"Into" = into
Otras expresiones directamente se las inventaba:
interrumping = interrupting
so far = con mucho
Y a la hora de la conconrdancia y corrección gramatical...mal vamos:
As an engineering
We have not better choice
some of they
a woman who married with a gohst
in order to get used to people use renewable energy sources
what does it means?
I decide pass the exam
people love rebel
since a height of... (en vez de from)
Todo esto salido de la boca de una mujer que, como dato curioso, chupa la tiza de sus dedos; aquella que ha hecho chirriar mis oídos durante 3 años.
Jimmy Eat World – 23
Hace 1 mes.

7 comentarios:
Jejejeje, yo también tenía una profesora de inglés llamada Maite, y aunque no tenía una pronunciación perfecta, al menos sabía inglés.
Por cierto, ¿qué problema le ves a "people love rebel"? Yo creo que está bien dicho.
(soy yo, ¿o no hay ninguna palabra entrecomillada?)
Con lo de "People love rebel" quería decir que a la gente le gusta rebelarse así que creo que no está muy bien ^^
Lo de las comillas ha sido un fallo técnico :S
Yo tuve una profesora parecida, aunque un poco más comedida en cuanto a imaginación...
Eso sí, nunca entendía una extraña afición que tenía de pronunciar una "s" al final de determinadas palabras, como "ands" o "rights".
Hoy me acordé de ti. Estuve tarareando aquello de: "a ver si me voy a tener que cagar en tu puta madre" XDD
"Some of they" XD.
No sé si es peor tu profesora o tener un profesor que suspende a una estadounidense por no pronunciar correctamente inglés. True story.
"ducti"
Maldita Maite, qué mal me caia a mi también! Y qué burras parecen ser todas! jajaja
Publicar un comentario en la entrada